oraec5483-2

token oraec5483-2-1 oraec5483-2-2 oraec5483-2-3 oraec5483-2-4 oraec5483-2-5 oraec5483-2-6 oraec5483-2-7 oraec5483-2-8 oraec5483-2-9 oraec5483-2-10 oraec5483-2-11 oraec5483-2-12 oraec5483-2-13 oraec5483-2-14 oraec5483-2-15 oraec5483-2-16 oraec5483-2-17 oraec5483-2-18 oraec5483-2-19 oraec5483-2-20 oraec5483-2-21 oraec5483-2-22 oraec5483-2-23 oraec5483-2-24 oraec5483-2-25 oraec5483-2-26
written form [...] pn n ḏd jmi̯ ḥr =tn n tꜣ s,t ꜥꜣ.t n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) n,tj tw=tn j:m =st [šz]p nꜣ ḥtr.pl n [...] n =f m-mn,t
hiero
line count [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+3] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4] [x+4]
translation dieser [Dem.Pron. sg.m.] wegen (Grund, Zweck) sagen gib acht! Aufmerksamkeit [Suffix Pron. pl.2.c.] hin zu die [Artikel sg.f.] Wohnsitz groß [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) der welcher (invariabel) ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.] in [Suffix Pron. sg.3.f.] empfangen die [Artikel pl.c.] Einkommen hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] täglich
lemma pn n ḏd jmi̯ ḥr =ṯn n tꜣ s.t ꜥꜣ n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n.tj tw=tn m =st šzp nꜣ ḥtr n =f m-mn.t
AED ID 59920 78870 185810 851706 107510 10130 78870 851622 854540 450158 850787 60430 400004 89850 851208 64360 851173 157160 851623 111840 78870 10050 64850
part of speech pronoun preposition verb verb substantive pronoun preposition pronoun substantive adjective adjective substantive adjective pronoun pronoun preposition pronoun verb pronoun substantive preposition pronoun adverb
name
number
voice
genus feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ... diesen [Brief] um zu sagen: Schenke deine Aufmerksamkeit dem großen Paltz des Pharao, l.h.g., in welchem es/sie ist und empfange die Steuer [...] für/von ihm täglich.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License