token | oraec5483-2-1 | oraec5483-2-2 | oraec5483-2-3 | oraec5483-2-4 | oraec5483-2-5 | oraec5483-2-6 | oraec5483-2-7 | oraec5483-2-8 | oraec5483-2-9 | oraec5483-2-10 | oraec5483-2-11 | oraec5483-2-12 | oraec5483-2-13 | oraec5483-2-14 | oraec5483-2-15 | oraec5483-2-16 | oraec5483-2-17 | oraec5483-2-18 | oraec5483-2-19 | oraec5483-2-20 | oraec5483-2-21 | oraec5483-2-22 | oraec5483-2-23 | oraec5483-2-24 | oraec5483-2-25 | oraec5483-2-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | pn | n | ḏd | jmi̯ | ḥr | =tn | n | tꜣ | s,t | ꜥꜣ.t | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | n,tj | tw=tn | j:m | =st | [šz]p | nꜣ | ḥtr.pl | n | [...] | n | =f | m-mn,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | [x+4] | ← | ||
translation | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wegen (Grund, Zweck) | sagen | gib acht! | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. pl.2.c.] | hin zu | die [Artikel sg.f.] | Wohnsitz | groß | [Genitiv (invariabel)] | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | der welcher (invariabel) | ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.] | in | [Suffix Pron. sg.3.f.] | empfangen | die [Artikel pl.c.] | Einkommen | hin zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | täglich | ← | |||
lemma | pn | n | ḏd | jmi̯ | ḥr | =ṯn | n | tꜣ | s.t | ꜥꜣ | n.j | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | n.tj | tw=tn | m | =st | šzp | nꜣ | ḥtr | n | =f | m-mn.t | ← | |||
AED ID | 59920 | 78870 | 185810 | 851706 | 107510 | 10130 | 78870 | 851622 | 854540 | 450158 | 850787 | 60430 | 400004 | 89850 | 851208 | 64360 | 851173 | 157160 | 851623 | 111840 | 78870 | 10050 | 64850 | ← | |||
part of speech | pronoun | preposition | verb | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | substantive | adjective | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | adverb | ← | |||
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... diesen [Brief] um zu sagen: Schenke deine Aufmerksamkeit dem großen Paltz des Pharao, l.h.g., in welchem es/sie ist und empfange die Steuer [...] für/von ihm täglich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License