oraec55-179

token oraec55-179-1 oraec55-179-2 oraec55-179-3 oraec55-179-4 oraec55-179-5 oraec55-179-6 oraec55-179-7 oraec55-179-8 oraec55-179-9 oraec55-179-10 oraec55-179-11 oraec55-179-12
written form jr tm =k gmi̯ ⸮šr,t? =s [...] nn [msi̯] [=s] [r] [nḥḥ]
hiero 𓇋𓂋 𓍃𓅓 𓎡 [⯑] 𓂉𓏏𓏤 𓋴 𓂜𓈖
line count [3.18] [3.18] [3.18] [3.18] [3.18] [3.18] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19] [3.19]
translation wenn (konditional) [Negationsverb] [Suffix Pron. sg.2.m.] vorfinden Nase; Nasenloch [Suffix Pron.sg.3.f.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] gebären [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (temp.); bis (temp.); lang (Dauer); [temporal] Ewigkeit
lemma jr tm =k gmi̯ šr.t =s nn msi̯ =s r nḥḥ
AED ID 851427 854578 10110 167210 156610 10090 851961 74950 10090 91900 86570
part of speech preposition verb pronoun verb substantive pronoun particle verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wenn du ihre Nase nicht [... ... ...] findest, dann wird [sie] nie[mals gebären].

Credits

Responsible: Ines Köhler

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License