token | oraec5526-2-1 | oraec5526-2-2 | oraec5526-2-3 | oraec5526-2-4 | oraec5526-2-5 | oraec5526-2-6 | oraec5526-2-7 | oraec5526-2-8 | oraec5526-2-9 | oraec5526-2-10 | oraec5526-2-11 | oraec5526-2-12 | oraec5526-2-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | Rꜥw | dwꜣ,w | =k | jm(,j) | p,t | dwꜣ,w | =k | n | N(j),t | pn | nb | (j)ḫ,t | nb(.t) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | [Nt/F/Ne AI 55 = 119] | ← |
translation | Re | der Morgen; früher Morgen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | befindlich in | Himmel | der Morgen; früher Morgen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (jmd.) | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Herr | Sache | alle | ← |
lemma | Rꜥw | dwꜣ.w | =k | jm.j | p.t | dwꜣ.w | =k | n | Nj.t | pn | nb | jḫ.t | nb | ← |
AED ID | 400015 | 178000 | 10110 | 25130 | 58710 | 178000 | 10110 | 78870 | 702960 | 59920 | 81650 | 30750 | 81660 | ← |
part of speech | entity_name | substantive | pronoun | adjective | substantive | substantive | pronoun | preposition | entity_name | pronoun | substantive | substantive | adjective | ← |
name | gods_name | person_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Re, dein Morgen, Himmelsbewohner, dein Morgen ist für diese{n} Neith, den Herrn aller Dinge.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License