| token | oraec554-42-1 | oraec554-42-2 | oraec554-42-3 | oraec554-42-4 | oraec554-42-5 | oraec554-42-6 | oraec554-42-7 | oraec554-42-8 | oraec554-42-9 | oraec554-42-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | pri̯{.t} | sḏb | nb | ḏw | m | rʾ | =k | r | =j | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | ← | 
| translation | [Negationswort] | herauskommen, herausgehen | Schaden, Unheil | irgendeiner | schlecht, böse; unheilvoll | aus | Mund | dein [Suffix Pron. sg.2.m.] | gegen (Personen) | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | n | pri̯ | sḏb | nb | ḏw | m | rʾ | =k | r | =j | ← | 
| AED ID | 850806 | 60920 | 150450 | 81660 | 182840 | 64360 | 92560 | 10110 | 91900 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | adjective | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Kein böses Unheil entprang deinem Mund gegen mich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License