token | oraec554-42-1 | oraec554-42-2 | oraec554-42-3 | oraec554-42-4 | oraec554-42-5 | oraec554-42-6 | oraec554-42-7 | oraec554-42-8 | oraec554-42-9 | oraec554-42-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | pri̯{.t} | sḏb | nb | ḏw | m | rʾ | =k | r | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | ← |
translation | [Negationswort] | herauskommen, herausgehen | Schaden, Unheil | irgendeiner | schlecht, böse; unheilvoll | aus | Mund | dein [Suffix Pron. sg.2.m.] | gegen (Personen) | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | n | pri̯ | sḏb | nb | ḏw | m | rʾ | =k | r | =j | ← |
AED ID | 850806 | 60920 | 150450 | 81660 | 182840 | 64360 | 92560 | 10110 | 91900 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | adjective | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Kein böses Unheil entprang deinem Mund gegen mich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License