oraec555-31

token oraec555-31-1 oraec555-31-2 oraec555-31-3 oraec555-31-4 oraec555-31-5 oraec555-31-6 oraec555-31-7 oraec555-31-8 oraec555-31-9 oraec555-31-10 oraec555-31-11 oraec555-31-12 oraec555-31-13 oraec555-31-14
written form [m-jri̯] ḏd [n] =f jꜣw.t(w) n-ꜥḏꜣj jw wn ḥr⸢y⸣ [...] ḥr[y,t] [m] [ẖ,t] =[k]
hiero
line count [x+2.11] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12] [x+2.12]
translation [neg. aux. (Neg. Imperativ)] sagen [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.3.m.] preisen lügnerisch [Umstandskonverter] sein Hinterhältigkeit Schrecken in Leib [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma m-jri̯ ḏd n =f jꜣi̯ jw wnn ḥr.w ḥr.yt m ẖ.t =k
AED ID 600050 185810 78870 10050 20050 21881 46050 109010 108390 64360 122080 10110
part of speech particle verb preposition pronoun verb unknown particle verb substantive substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Sag ihm [nicht] heuchlerisch: "Du seist gepriesen!", während Absicht/Berechnung (oder: Furcht) [in deinem Leib weilt.]

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License