oraec5568-6

token oraec5568-6-1 oraec5568-6-2 oraec5568-6-3 oraec5568-6-4 oraec5568-6-5 oraec5568-6-6 oraec5568-6-7 oraec5568-6-8 oraec5568-6-9 oraec5568-6-10 oraec5568-6-11 oraec5568-6-12
written form pꜣ(y) =k zꜣ zꜣw ḥḏ(,t) wnn =f jm =k dmḏ.tw n =k
hiero
line count [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation [Poss.art., masc. sg.] du [pron. suff. 2. masc. sg.] Sohn bewachen [weiße, oberägyptische Krone] sein, vorhanden sein, etw. werden er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen du [pron. suff. 2. masc. sg.] zusammenfügen, vereinigen [als Schreibung für Präp. 'm'] du [pron. suff. 2. masc. sg.]
lemma pꜣy= =k zꜣ zꜣu̯ ḥḏ.t wnn =f m =k dmḏ m =k
AED ID 550021 10110 125510 126290 112440 46050 10050 64360 10110 179420 64360 10110
part of speech pronoun pronoun substantive verb substantive verb pronoun preposition pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status

Translation: Dein Sohn, der die Weiße Krone bewacht, er ist du, da er dir vereint ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License