oraec557-11

token oraec557-11-1 oraec557-11-2 oraec557-11-3 oraec557-11-4 oraec557-11-5 oraec557-11-6 oraec557-11-7 oraec557-11-8 oraec557-11-9 oraec557-11-10 oraec557-11-11 oraec557-11-12 oraec557-11-13 oraec557-11-14 oraec557-11-15 oraec557-11-16
written form d[d].tw mn =f m zẖꜣ,w m tꜣ s,t (n) tꜣ šnw,t n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) grḥ [...]
hiero
line count [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,9] [9,9] [9,9] [9,9] [9,9] [9,9] [9,9] [9,9] [9,9] [9,9]
translation veranlassen fortdauern [Suffix Pron. sg.3.m.] [modal] Schrift in die [Artikel sg.f.] Verwaltung [Genitiv (invariabel)] die [Artikel sg.f.] Scheune; Kornspeicher [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) Ende
lemma rḏi̯ mn =f m zẖꜣ.w m tꜣ s.t n.j tꜣ šnw.t n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb grḥ
AED ID 851711 69590 10050 64360 450097 64360 851622 854540 850787 851622 155970 850787 60430 400004 167900
part of speech verb verb pronoun preposition substantive preposition pronoun substantive adjective pronoun substantive adjective substantive adjective substantive
name
number
voice passive active
genus masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es soll veranlasst werden, dass es schriftlich festgehalten wird in der Verwaltung der Scheune Pharaos - LHG. (Pausezeichen)

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License