oraec557-10

token oraec557-10-1 oraec557-10-2 oraec557-10-3 oraec557-10-4 oraec557-10-5 oraec557-10-6 oraec557-10-7 oraec557-10-8 oraec557-10-9 oraec557-10-10 oraec557-10-11 oraec557-10-12 oraec557-10-13 oraec557-10-14 oraec557-10-15 oraec557-10-16 oraec557-10-17 oraec557-10-18 oraec557-10-19 oraec557-10-20 oraec557-10-21 oraec557-10-22 oraec557-10-23 oraec557-10-24 oraec557-10-25 oraec557-10-26 oraec557-10-27 oraec557-10-28 oraec557-10-29 oraec557-10-30 oraec557-10-31 oraec557-10-32 oraec557-10-33 oraec557-10-34 oraec557-10-35 oraec557-10-36 oraec557-10-37 oraec557-10-38 oraec557-10-39 oraec557-10-40 oraec557-10-41 oraec557-10-42 oraec557-10-43 oraec557-10-44 oraec557-10-45 oraec557-10-46 oraec557-10-47 oraec557-10-48 oraec557-10-49 oraec557-10-50 oraec557-10-51 oraec557-10-52 oraec557-10-53 oraec557-10-54 oraec557-10-55 oraec557-10-56 oraec557-10-57 oraec557-10-58 oraec557-10-59 oraec557-10-60 oraec557-10-61 oraec557-10-62 oraec557-10-63 oraec557-10-64 oraec557-10-65 oraec557-10-66 oraec557-10-67 oraec557-10-68 oraec557-10-69 oraec557-10-70 oraec557-10-71 oraec557-10-72 oraec557-10-73 oraec557-10-74 oraec557-10-75 oraec557-10-76 oraec557-10-77 oraec557-10-78
written form jw pꜣ mj,t(j){t} (ḥr) spr r-rʾ =tn jw =tn (r) dgꜣs n =f ꜣḥ,t.pl (n) pr,y(t).pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) s,wt.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ(,y).pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-[(w)ḏꜣ]-s(nb) [...] s,t.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸢mjn,t⸣.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḫꜣ-n-tꜣ.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) šm,w n [pr-ꜥꜣ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) rmny,t.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸢jw⸣ =⸢w⸣ nꜣ~ḥꜣ m s,t nb(.t) n ꜣbw =f mtw =tn ḏi̯.t jni̯.tw n =n mj,tt (n) pꜣ n,tj nb jw =tn (r) jri̯ =f m snn jp,w ẖrj jnb,wt
hiero
line count [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,6] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,7] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8] [9,8]
translation [Umstandskonverter] der [Artikel sg.m.] Abschrift [mit Infinitiv] gelangen nach; kommen zu; erreichen [lokal] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Futur III] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Bildungselement des Futur III] markieren für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Acker [Genitiv (invariabel)] Liegenschaften [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) [e. Wirtschaftseinrichtung im Palast] [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) Magazin [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) [e. Wirtschaftseinrichtung des Palastes] [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) Landgut [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) [eine Ackerart] [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) [e. Felderart] [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) Domänenland [Genitiv (invariabel)] Pharao ("großes Haus") lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.3.c.] vernachlässigt sein an Stelle jeder [Genitiv (invariabel)] wünschen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. pl.2.c.] bringen lassen (=schicken) bringen hin zu [Suffix Pron. pl.1.c.] Abschrift [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) jeder [Futur III] [Suffix Pron. pl.2.c.] [Bildungselement des Futur III] fertigen [Suffix Pron. sg.3.m.] mittels; durch (etwas); [instrumental] Aktenstück Inventar ("Gezähltes") unter Festung
lemma jw pꜣ mj.tj ḥr spr r =ṯn jw =ṯn r dgs n =f ꜣḥ.t n.j pr.yt n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb s.t n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ꜥḥꜥ n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb s.t n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb mjn.t n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḫꜣ-tꜣ n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb šm.w n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb rmny.t n.j pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jw =w nḥꜣ m s.t nb n.j ꜣbi̯ =f mtw= =ṯn rḏi̯ jni̯ n =n mj.tj n.j pꜣ n.tj nb jw =ṯn r jri̯ =f m znn jp.w ẖr jnb.t
AED ID 21881 851446 67940 107520 132830 91900 10130 21881 10130 91900 181250 78870 10050 191 850787 61010 850787 60430 400004 854540 850787 60430 400004 40240 850787 60430 400004 854540 850787 60430 400004 68380 850787 60430 400004 113370 850787 60430 400004 154860 850787 60430 400004 94410 850787 60430 400004 21881 42370 85950 64360 854540 81660 850787 73 10050 600030 10130 851711 26870 78870 10070 67940 850787 851446 89850 81660 21881 10130 91900 851809 10050 64360 137570 24340 850794 27230
part of speech particle pronoun substantive preposition verb preposition pronoun particle pronoun preposition verb preposition pronoun substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective particle pronoun verb preposition substantive adjective adjective verb pronoun particle pronoun verb verb preposition pronoun substantive adjective pronoun pronoun adjective particle pronoun preposition verb pronoun preposition substantive substantive preposition substantive
name
number
voice active passive
genus masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular plural singular plural singular plural singular plural singular plural singular plural singular plural singular plural singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive infinitive pseudoParticiple suffixConjugation infinitive suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn die Kopie (des Schreibens) euch erreicht, sollt ihr für ihn an jedem Ort, den er wünscht, die Felder der Güter Pharaos - LHG -, der $s.t$-Einrichtungen Pharaos - LHG -, der Magazine Pharaos - LHG -, der $s.t$-Einrichtungen Pharaos - LHG -, der $mjn.t$-Felder Pharaos - LHG -, der $ḫꜣtꜣ$-Felder Pharaos - LHG -, der Steuer(felder) Pharaos - LHG - (und) des Domänenlandes Pharaos - LHG - markieren, die vernachlässigt sind, und ihr sollt uns eine Kopie all dessen bringen lassen, was ihr in der Inventarliste unter der Festung (?) niederschreiben werdet.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License