oraec5583-2

token oraec5583-2-1 oraec5583-2-2 oraec5583-2-3 oraec5583-2-4 oraec5583-2-5 oraec5583-2-6 oraec5583-2-7
written form sḫpi̯.t dꜣb.pl jšd.pl jrp jnn!.w m ḥtp-ḏj-nswt
hiero
line count [Szenentitel (unteres Register)⁝2] [Szenentitel (unteres Register)⁝2] [Szenentitel (unteres Register)⁝2] [Szenentitel (unteres Register)⁝2] [Szenentitel (unteres Register)⁝2] [Szenentitel (unteres Register)⁝2] [Szenentitel (unteres Register)⁝2]
translation herbeiführen, bringen Feige Isched-Frucht (süß, vom Isched-Baum)] Wein (Getränk) bringen, holen in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] Totenopfer
lemma sḫpi̯ dꜣb jšd jrp jni̯ m ḥtp-ḏi̯-nswt
AED ID 141990 177710 32150 29740 26870 64360 111510
part of speech verb substantive substantive substantive verb preposition substantive
name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun
numerus plural plural singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme prefixed
inflection infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Bringen der als Totenopfer gebrachten Feigen, Isched-Früchte und Wein.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License