oraec559-8

token oraec559-8-1 oraec559-8-2 oraec559-8-3 oraec559-8-4 oraec559-8-5 oraec559-8-6 oraec559-8-7 oraec559-8-8 oraec559-8-9 oraec559-8-10 oraec559-8-11 oraec559-8-12 oraec559-8-13 oraec559-8-14 oraec559-8-15 oraec559-8-16 oraec559-8-17 oraec559-8-18 oraec559-8-19 oraec559-8-20 oraec559-8-21 oraec559-8-22 oraec559-8-23 oraec559-8-24 oraec559-8-25 oraec559-8-26 oraec559-8-27 oraec559-8-28 oraec559-8-29 oraec559-8-30 oraec559-8-31 oraec559-8-32 oraec559-8-33 oraec559-8-34 oraec559-8-35 oraec559-8-36 oraec559-8-37 oraec559-8-38 oraec559-8-39 oraec559-8-40
written form m mrr =ṯn Wp-wꜣ,t.pl nṯr =ṯn bnr mrw,t mrr =ṯn šms Wsjr ḏi̯.tw n =ṯn ḥtp-nṯr m (j)ḫ,t.pl Ḫnt(,j)-jmn,t ḏd =ṯn ḫꜣ ḥnq,t kꜣ ꜣpd n kꜣ n ꜣtw-n-nʾ,t Ḫw-Sbk jri̯.n J:tʾ mꜣꜥ-ḫrw rn =f nfr Ḏꜣꜣ jri̯.n J:tʾ
hiero 𓅓 𓌸𓂋𓂋 𓍿𓈖 𓄋𓈐𓏥 𓊹 𓍿𓈖 𓇜 𓌸𓏏𓅱 𓌸𓂋𓂋 𓍿𓈖 𓌞𓋴 𓊨𓁹 𓂞𓏏𓅱 𓈖 𓍿𓈖 𓊹𓊵𓏏𓊪 𓅓 𓐍𓏏𓏥 �𓏏𓊿 𓆓𓂧 𓍿𓈖 𓏐 𓏊 𓃒 𓅿 𓈖 𓂓 𓈖 𓂾𓏏𓅱𓏛𓈖𓊖 𓆌𓂞 𓁹𓈖 𓇋𓀁𓏏𓏐 𓐙𓊤 𓂋𓈖 𓆑 𓄤 𓍑𓄿𓄿𓁸 𓁹𓈖 𓇋𓀁𓏏𓏐
line count [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.10] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.11] [A.12] [A.12] [A.12] [A.12] [A.12] [A.12]
translation wenn (Konjunktion) lieben [Suffix Pron. pl.2.c.] Wepwaut ("Wegeöffner") Gott [Suffix Pron. pl.2.c.] beliebt sein Beliebtheit wünschen [Suffix Pron. pl.2.c.] folgen Osiris geben für (jmd.) [Suffix Pron. pl.2.c.] Gottesopfer von (partitiv) Opfer Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist") sagen [Suffix Pron. pl.2.c.] tausend Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) für (jmd.) Ka; Lebenskraft von [Genitiv] Verwalter der Stadt PN/m gebären PN/f Gerechtfertigter (der selige Tote) Name [Suffix Pron. sg.3.m.] schön PN/m gebären PN/f
lemma m mri̯ =ṯn Wp-wꜣ.wt nṯr =ṯn bnj mrw.t mri̯ =ṯn šms Wsjr rḏi̯ n =ṯn ḥtp-nṯr m jḫ.t ḫnt.j-jmn.tjw ḏd =ṯn ḫꜣ ḥnq.t kꜣ ꜣpd n kꜣ n.j ꜣṯ.w-n-nʾ.t Ḫwi̯-wj-Sbk jri̯ mꜣꜥ-ḫrw rn =f nfr Ḏꜣꜣ jri̯
AED ID 64360 72470 10130 45580 90260 10130 55940 72650 72470 10130 155000 49460 851711 78870 10130 111480 64360 30750 119180 185810 10130 113110 168810 110300 162930 107 78870 162870 850787 401065 400378 851809 66750 94700 10050 550034 709630 851809
part of speech preposition verb pronoun entity_name substantive pronoun verb substantive verb pronoun verb entity_name verb preposition pronoun substantive preposition substantive epitheton_title verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive preposition substantive adjective epitheton_title entity_name verb unknown substantive substantive pronoun adjective entity_name verb unknown
name gods_name gods_name person_name person_name
number
voice active active active passive active
genus masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god title
morphology geminated geminated tw-morpheme
inflection suffixConjugation participle suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation relativeform relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_irr verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: as you love Wepwawet, your god sweet of love, as you wish to follow Osiris, so that you would be given god's offerings from the goods of Khentamenti, may you say: "A thousand of bread, beer, bulls and fowl for the ka of the administrator of the city Khusobek, whom Ita, justified, conceived, whose beautiful name is Djaa, whom Ita conceived."

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License