oraec5591-5

token oraec5591-5-1 oraec5591-5-2 oraec5591-5-3 oraec5591-5-4 oraec5591-5-5 oraec5591-5-6 oraec5591-5-7 oraec5591-5-8 oraec5591-5-9 oraec5591-5-10 oraec5591-5-11 oraec5591-5-12 oraec5591-5-13 oraec5591-5-14 oraec5591-5-15 oraec5591-5-16 oraec5591-5-17
written form jr pri̯ =f m sb(ꜣ) pw 〈jꜣb〉,tj n(,j) p,t jni̯ n =f sb(ꜣ) pw mḥ,t(j) n(,j) p,t
hiero
line count [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 92 = 536] [M/C med W 93 = 537] [M/C med W 93 = 537] [M/C med W 93 = 537] [M/C med W 93 = 537] [M/C med W 93 = 537]
translation wenn (konditional); wenn (temporal); als (temporal) herauskommen [Suffix Pron. sg.3.m.] aus Tor dieser [Dem.Pron. sg.m.] östlich von [Genitiv] Himmel bringen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Tor dieser [Dem.Pron. sg.m.] nördlich von [Genitiv] Himmel
lemma jr pri̯ =f m sbꜣ pw jꜣb.tj n.j p.t jni̯ n =f sbꜣ pw mḥ.tj n.j p.t
AED ID 851427 60920 10050 64360 131200 851517 20570 850787 58710 26870 78870 10050 131200 851517 73560 850787 58710
part of speech preposition verb pronoun preposition substantive pronoun adjective adjective substantive verb preposition pronoun substantive pronoun adjective adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation imperative
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn er aus jenem 〈öst〉lichen Tor des Himmels herauskommt, bring ihm jenes nördliche Tor des Himmels.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License