token | oraec56-123-1 | oraec56-123-2 | oraec56-123-3 | oraec56-123-4 | oraec56-123-5 | oraec56-123-6 | oraec56-123-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw | ḫpr | z | jw | =f | ꜥšꜣ | nni̯ | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [18.14] | [18.14] | [18.14] | [18.14] | [18.14] | [18.14] | [18.14] | ← |
translation | [Negationspartikel] | es zu etwas bringen | Mann | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | viel sein | träge, faul sein | ← |
lemma | bw | ḫpr (m-sꜣ) | z | jw | =f | ꜥšꜣ | nni̯ | ← |
AED ID | 55130 | 858535 | 125010 | 21881 | 10050 | 41010 | 84820 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | particle | pronoun | verb | verb | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Mann bringt es zu nichts, der/wenn er häufig träge/faul ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License