| token | oraec56-161-1 | oraec56-161-2 | oraec56-161-3 | oraec56-161-4 | oraec56-161-5 | oraec56-161-6 | oraec56-161-7 | oraec56-161-8 | oraec56-161-9 | oraec56-161-10 | oraec56-161-11 | oraec56-161-12 | oraec56-161-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | nꜣ | sp.y | n | ꜣḫ,t | ={w} | n | z | ḏrjḏrj | wgꜣgg | n | pꜣ | sn | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [20.1] | [20.1] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | [20.2] | ← | 
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | die [Artikel pl.c.] | Fall | [Genitiv (invariabel)] | Nützliches | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für (jmd.) | Mann | fremd | Schädliches | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Bruder | ← | 
| lemma | jr | nꜣ | zp | n.j | ꜣḫ.t | =w | n | z | ḏrḏr | wgg.t | n | pꜣ | sn | ← | 
| AED ID | 851427 | 851623 | 854543 | 850787 | 217 | 42370 | 78870 | 125010 | 185160 | 850421 | 78870 | 851446 | 136230 | ← | 
| part of speech | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Was die für einen fremden Mann (oder: einem Fremden gegenüber) nützlichen Taten angeht: (sie sind) etwas Schädliches für den Bruder.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License