oraec56-18

token oraec56-18-1 oraec56-18-2 oraec56-18-3 oraec56-18-4 oraec56-18-5 oraec56-18-6 oraec56-18-7 oraec56-18-8 oraec56-18-9 oraec56-18-10 oraec56-18-11 oraec56-18-12 oraec56-18-13 oraec56-18-14
written form [...] r rḏi̯.t jri̯.y =[f] qnqn =〈k〉 jw ḏr,t =k [...] [jw] =[k] g[r].tj
hiero
line count [14.15] [14.15] [14.15] [14.15] [14.15] [14.15] [14.15] [14.15] [14.15] [14.16] [14.16] [14.16]
translation um zu (final) veranlassen [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] prügeln [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] Hand [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] schweigen
lemma r rḏi̯ jri̯ =f qnqn =k jw ḏr.t =k jw =k gr
AED ID 91900 851711 851809 10050 161450 10110 21881 184630 10110 21881 10110 167750
part of speech preposition verb verb pronoun verb pronoun particle substantive pronoun particle pronoun verb
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_4-lit verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: ...], um zuzulassen, daß [er] 〈dich (?)〉 verprügelt, während deine Hand [in deinem Schoß liegt, und um zuzulassen, daß er dich beleidigt, während du] schweigst.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License