oraec56-75

token oraec56-75-1 oraec56-75-2 oraec56-75-3 oraec56-75-4 oraec56-75-5 oraec56-75-6 oraec56-75-7 oraec56-75-8 oraec56-75-9 oraec56-75-10 oraec56-75-11 oraec56-75-12
written form snmḥ n =k m jb ={j} mri̯ jw mdw,t.ṱ =f nb.t jmn
hiero
line count [17.2] [17.2] [17.2] [17.2] [17.2] [17.2] [17.2] [17.2] [17.2] [17.2] [17.3] [17.3]
translation beten, flehen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] lieben [Umstandskonverter] Wort [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder verborgen sein
lemma snmḥ n =k m jb =j mri̯ jw mdw.t =f nb jmn
AED ID 137530 78870 10110 64360 23290 10030 72470 21881 78030 10050 81660 26030
part of speech verb preposition pronoun preposition substantive pronoun verb particle substantive pronoun adjective verb
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Bete doch (oder: für dich) mit einem liebenden Herzen, dessen gesamte Worte verborgen (d.h. im Stillen, nur innerlich ausgesprochen) sind.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License