token | oraec56-85-1 | oraec56-85-2 | oraec56-85-3 | oraec56-85-4 | oraec56-85-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | rḫ | =kwj | ḏd | =sw | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | [17.7] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | nn | rḫ | =k | ḏd | =st | ← |
AED ID | 851961 | 95620 | 10110 | 185810 | 851657 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: Dir ist nicht (mal) bewußt (wörtl.: du weißt nicht), sie gesagt zu haben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License