| token | oraec560-25-1 | oraec560-25-2 | oraec560-25-3 | oraec560-25-4 | oraec560-25-5 | oraec560-25-6 | oraec560-25-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | m | pꜣ | pr〈-mꜣ〉 | n | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | ← | 
| hiero | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓉐𓏤𓌳𓄿𓅱𓏏𓏛𓏤𓉐 | 𓈖 | 𓉻𓉐𓉐𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | ← | |
| line count | [x+1,7] | [x+1,7] | [x+1,7] | [x+1,7] | [x+1,7] | [x+1,7] | ← | |
| translation | in | der [Artikel sg.m.] | Versorgungslager | [Genitiv (invariabel)] | Pharao ("großes Haus") | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | ← | |
| lemma | m | pꜣ | pr-mꜣ | n.j | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ← | |
| AED ID | 64360 | 851446 | 60590 | 850787 | 60430 | 400004 | ← | |
| part of speech | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [---] im Versorgungslager Pharaos - LHG.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License