| token | oraec560-30-1 | oraec560-30-2 | oraec560-30-3 | oraec560-30-4 | oraec560-30-5 | oraec560-30-6 | oraec560-30-7 | oraec560-30-8 | oraec560-30-9 | oraec560-30-10 | oraec560-30-11 | oraec560-30-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ḏi̯.t | =n | m-ꜥqꜣ | =n | r-ḥr,j | r-⸢ꜥ⸣qꜣ{.t} | tꜣ | stꜣw | r | ptr | [...] | ← | 
| hiero | 𓂞𓏏 | 𓈖𓏥 | 𓅓𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏛 | 𓈖𓏥 | 𓂋𓁷𓂋𓏭𓇯 | 𓂋𓂝𓈎𓄿𓌙𓌙𓏏𓏛 | 𓏏𓄿 | 𓋴𓏏𓍔𓄿𓅱𓊮𓏥 | 𓂋 | [⯑] | ← | ||
| line count | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | [x+1,10] | ← | ||
| translation | setzen | [Suffix Pron. pl.1.c.] | gegenüber von | [Suffix Pron. pl.1.c.] | nach oben (lokal) | gegenüber von | die [Artikel sg.f.] | Feuer, Flamme | um zu (final) | sehen | ← | ||
| lemma | rḏi̯ | =n | m-ꜥqꜣ | =n | r-ḥr.w | r-ꜥqꜣ | tꜣ | stꜣ | r | ptr | ← | ||
| AED ID | 851711 | 10070 | 64630 | 10070 | 92230 | 91960 | 851622 | 147460 | 91900 | 62900 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | ← | ||
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [--- Truppenteile o.ä.], die wir uns selbst gegenüber oben (auf einem Hügelkamm o.ä.) positionierten (?), gegenüber der Flamme (d.h. dem kämpferischen Pharao), um zu beobachten [---]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License