token | oraec560-4-1 | oraec560-4-2 | oraec560-4-3 | oraec560-4-4 | oraec560-4-5 | oraec560-4-6 | oraec560-4-7 | oraec560-4-8 | oraec560-4-9 | oraec560-4-10 | oraec560-4-11 | oraec560-4-12 | oraec560-4-13 | oraec560-4-14 | oraec560-4-15 | oraec560-4-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ⸮ḥm? | =⸮f? | (ḥr) | jni̯ | pꜣy | =w | ⸢⸮wr?⸣ | [...] | 〈j:wḏ〉 | sw | pꜣ | ⸢nḫt⸣ | [n] | [pꜣ] | [ḥqꜣ] | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓏎 | 𓅯𓄿𓇋𓇋 | 𓅱𓏥 | 𓇓𓅱 | 𓅯𓄿 | [⯑] | ← | |||||||||
line count | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | [x,2] | ← | |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | bringen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | der Große | befehlen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | der [Artikel sg.m.] | Sieg | zu (jmd.) gehörig (poss.) | der [Artikel sg.m.] | Herrscher | ← | |
lemma | jw | ḥm | =f | ḥr | jni̯ | pꜣy= | =w | wr | wḏ | sw | pꜣ | nḫt.w | n | pꜣ | ḥqꜣ | ← | |
AED ID | 21881 | 104690 | 10050 | 107520 | 26870 | 550021 | 42370 | 47280 | 51970 | 129490 | 851446 | 87620 | 78870 | 851446 | 110360 | ← | |
part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dann brachte Seine Majestät ihren Fürsten [zu dem Gott/Amun,] {um ihn auszuschicken} 〈der dies befiehlt〉: "Der Sieg [gehört dem Herrscher!"] (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License