oraec560-4

token oraec560-4-1 oraec560-4-2 oraec560-4-3 oraec560-4-4 oraec560-4-5 oraec560-4-6 oraec560-4-7 oraec560-4-8 oraec560-4-9 oraec560-4-10 oraec560-4-11 oraec560-4-12 oraec560-4-13 oraec560-4-14 oraec560-4-15 oraec560-4-16
written form jw ⸮ḥm? =⸮f? (ḥr) jni̯ pꜣy =w ⸢⸮wr?⸣ [...] 〈j:wḏ〉 sw pꜣ ⸢nḫt⸣ [n] [pꜣ] [ḥqꜣ]
hiero 𓇋𓅱 𓏎 𓅯𓄿𓇋𓇋 𓅱𓏥 𓇓𓅱 𓅯𓄿 [⯑]
line count [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2] [x,2]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv] bringen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] der Große befehlen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] der [Artikel sg.m.] Sieg zu (jmd.) gehörig (poss.) der [Artikel sg.m.] Herrscher
lemma jw ḥm =f ḥr jni̯ pꜣy= =w wr wḏ sw pꜣ nḫt.w n pꜣ ḥqꜣ
AED ID 21881 104690 10050 107520 26870 550021 42370 47280 51970 129490 851446 87620 78870 851446 110360
part of speech particle substantive pronoun preposition verb pronoun pronoun substantive verb pronoun pronoun substantive preposition pronoun substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann brachte Seine Majestät ihren Fürsten [zu dem Gott/Amun,] {um ihn auszuschicken} 〈der dies befiehlt〉: "Der Sieg [gehört dem Herrscher!"] (?)

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License