oraec5603-28

token oraec5603-28-1 oraec5603-28-2 oraec5603-28-3 oraec5603-28-4 oraec5603-28-5 oraec5603-28-6 oraec5603-28-7 oraec5603-28-8 oraec5603-28-9 oraec5603-28-10 oraec5603-28-11 oraec5603-28-12 oraec5603-28-13 oraec5603-28-14
written form j⸮z?{n}i̯ wꜣi̯.w =f n kꜣ =k ḥnꜥ bꜣ =k ꜣḫ ꜥpr n(,tj) sšmi̯ =sn
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7]
translation gehe! fern sein er [pron. suff. 3. masc. sg.] hin zu, von her [Richtung] Ka; Kraft, Lebenskraft du [pron. suff. 2. masc. sg.] zusammen mit Personifikation(2) du [pron. suff. 2. masc. sg.] Ach-Geist, Verklärter ausstatten; versehen sein [Relativum] führen, leiten sie [pron. suff. 3. pl.]
lemma zj wꜣi̯ =f n kꜣ =k ḥnꜥ bꜣ =k ꜣḫ ꜥpr n.tj sšmi̯ =sn
AED ID 127740 42550 10050 78870 162870 10110 850800 52840 10110 203 37090 89850 144980 10100
part of speech verb verb pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive verb pronoun verb pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status

Translation: Gehe, da er fern ist, zu deinem Ka mit deinem Ba, ausgestatteter Ach, den sie führen!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License