| token | oraec5606-8-1 | oraec5606-8-2 | oraec5606-8-3 | oraec5606-8-4 | oraec5606-8-5 | oraec5606-8-6 | oraec5606-8-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy.n | =f | mꜣꜣ | =f | jti̯ | =f | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | kommen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sehen; erblicken | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GN/Osiris | ← | 
| lemma | jwi̯ | =f | mꜣꜣ | =f | jtj | =f | Wsjr | ← | 
| AED ID | 21930 | 10050 | 66270 | 10050 | 32820 | 10050 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Er ist gekommen, damit er seinen Vater Osiris sehe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License