token | oraec5606-8-1 | oraec5606-8-2 | oraec5606-8-3 | oraec5606-8-4 | oraec5606-8-5 | oraec5606-8-6 | oraec5606-8-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy.n | =f | mꜣꜣ | =f | jti̯ | =f | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | kommen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sehen; erblicken | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GN/Osiris | ← |
lemma | jwi̯ | =f | mꜣꜣ | =f | jtj | =f | Wsjr | ← |
AED ID | 21930 | 10050 | 66270 | 10050 | 32820 | 10050 | 49460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||
status | ← |
Translation: Er ist gekommen, damit er seinen Vater Osiris sehe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License