oraec561-41

token oraec561-41-1 oraec561-41-2 oraec561-41-3 oraec561-41-4 oraec561-41-5 oraec561-41-6 oraec561-41-7 oraec561-41-8 oraec561-41-9 oraec561-41-10 oraec561-41-11 oraec561-41-12
written form [...] [tʾ] =[k] ḏr tr =f tʾ+ =k +dwꜣ(,wj) ḏr tr =f
hiero
line count [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66] [P/F/Se 66]
translation Brot (allg.) [Suffix Pron. sg.2.m.] seit (temporal) Zeitpunkt [Suffix Pron. sg.3.m.] Morgenbrot [Suffix Pron. sg.2.m.] seit (temporal) Zeitpunkt [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma =k ḏr tr =f tʾ-dwꜣ.wj =k ḏr tr =f
AED ID 168810 10110 850803 172700 10050 854315 10110 850803 172700 10050
part of speech substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [..., dein Brot] zu seiner (rechten) Zeit, dein Morgenbrot zu seiner (rechten) Zeit.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License