token | oraec564-2-1 | oraec564-2-2 | oraec564-2-3 | oraec564-2-4 | oraec564-2-5 | oraec564-2-6 | oraec564-2-7 | oraec564-2-8 | oraec564-2-9 | oraec564-2-10 | oraec564-2-11 | oraec564-2-12 | oraec564-2-13 | oraec564-2-14 | oraec564-2-15 | oraec564-2-16 | oraec564-2-17 | oraec564-2-18 | oraec564-2-19 | oraec564-2-20 | oraec564-2-21 | oraec564-2-22 | oraec564-2-23 | oraec564-2-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jty | sꜣ | Tꜣ-ṯnn | mj | Jtm,w | ṯs | Tꜣ.du | m | nsw,yt | =f | mj | Nb-r-ḏr | jṯi̯ | tꜣ.pl | nb.wpl | m | qn,t | nḫt | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn | di | ꜥnḫ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | Herrscher | Sohn | Tatenen | wie | Atum | verknüpfen | die Beiden Länder (Ägypten) | in | Königsherrschaft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | wie | Allherr | ergreifen | Land (geogr.-polit.) | alle | durch (etwas) | Tapferkeit | Stärke | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | ← |
lemma | jty | zꜣ | Tꜣ-ṯnn | mj | Jtm.w | ṯꜣz | Tꜣ.wj | m | nsw.yt | =f | mj | nb-r-ḏr | jṯi̯ | tꜣ | nb | m | qn.t | nḫt.w | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 32930 | 125510 | 169360 | 850796 | 33040 | 176800 | 168970 | 64360 | 88090 | 10050 | 850796 | 82220 | 33560 | 854573 | 81660 | 64360 | 161030 | 87620 | 88060 | 600505 | 126020 | 400876 | 851711 | 38540 | ← |
part of speech | substantive | substantive | entity_name | preposition | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | verb | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | substantive | entity_name | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | place_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: der Herrscher, der Sohn des Tatenen wie Atum, der die Beiden Länder (= Ägypten) durch sein Königtum verknüpft wie der Allherr (= Atum), der alle Fremdländer durch Tapferkeit und Stärke erobert, der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License