oraec5646-4

token oraec5646-4-1 oraec5646-4-2 oraec5646-4-3 oraec5646-4-4 oraec5646-4-5 oraec5646-4-6 oraec5646-4-7 oraec5646-4-8 oraec5646-4-9
written form jwr =s jn Sḫm,t msi̯ N(j),t tn [j]n Šzm,tt
hiero
line count [Nt/F/Nw A 7 = 7] [Nt/F/Nw A 7 = 7] [Nt/F/Nw A 7 = 7] [Nt/F/Nw A 7 = 7] [Nt/F/Nw A 7 = 7] [Nt/F/Nw A 7 = 7] [Nt/F/Nw A 7 = 7] [Nt/F/Nw A 8 = 8] [Nt/F/Nw A 8 = 8]
translation empfangen [Suffix Pron.sg.3.f.] durch; seitens (jmds.) Sachmet gebären Neith dieser [Dem.Pron. sg.f.] durch; seitens (jmds.) Schesemtet (Smithis)
lemma jwr =s jn Sḫm.t msi̯ Nj.t tn jn Šzm.tjt
AED ID 22930 10090 26660 142250 74950 702960 172360 26660 157450
part of speech verb pronoun preposition entity_name verb entity_name pronoun preposition entity_name
name gods_name person_name gods_name
number
voice passive passive
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Sie ist von Sachmet empfangen worden, diese Neith ist von Schezemtet geboren worden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License