oraec565-3

token oraec565-3-1 oraec565-3-2 oraec565-3-3 oraec565-3-4 oraec565-3-5 oraec565-3-6 oraec565-3-7 oraec565-3-8 oraec565-3-9 oraec565-3-10 oraec565-3-11 oraec565-3-12 oraec565-3-13 oraec565-3-14 oraec565-3-15 oraec565-3-16 oraec565-3-17 oraec565-3-18 oraec565-3-19 oraec565-3-20 oraec565-3-21 oraec565-3-22 oraec565-3-23 oraec565-3-24 oraec565-3-25 oraec565-3-26 oraec565-3-27 oraec565-3-28 oraec565-3-29
written form [...] ḥm,t =f ẖrd.pl =f jš,t ⸢=f⸣ nb m ẖnw =f r shru̯.t ẖrd.pl [...] n(j).w Wsr pn jm jri̯ ꜥꜣ r ꜥꜣꜣ =f 〈〈jri̯〉〉 šr 〈〈r〉〉 šrr =f
hiero
line count K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K2 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3 K3
translation Ehefrau sein [Suffix Pron. sg.3.m.] Kind sein [Suffix Pron. sg.3.m.] Besitz sein [Suffix Pron. sg.3.m.] alle in Wohnort sein [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu zufrieden stellen Kind [Gen.] User [Pron. dem. masc. sg.] dort (be)handeln der Goße gemäß groß sein er (be)handeln der Kleine gemäß klein sein er
lemma ḥm.t =f ẖrd =f jḫ.t =f nb m ẖnw =f r shru̯ ẖrd n.j Wsr pn jm jri̯ ꜥꜣ r ꜥꜣi̯ =f jri̯ šrj r šrr =f
AED ID 104730 10050 854539 10050 30750 10050 81660 64360 854537 10050 91900 140180 854539 850787 400067 59920 24640 851809 34760 91900 34750 10050 851809 156650 91900 156570 10050
part of speech substantive pronoun substantive pronoun substantive pronoun adjective preposition substantive pronoun preposition verb substantive adjective entity_name pronoun adverb verb substantive preposition verb pronoun verb substantive preposition verb pronoun
name person_name
number
voice passive active passive active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular plural plural singular singular
epitheton
morphology t-morpheme geminated geminated
inflection infinitive suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_caus_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: ...seine Ehefrau, seine Kinder und all sein Besitz in seinem Wohnhaus, um zufrieden zu stellen die Kinder ... dieses User dort, (und) indem behandelt werde der Große gemäß (der Tatsache), daß er groß ist (und) der Kleine gemäß (der Tatsache), daß er klein ist.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License