oraec567-10

token oraec567-10-1 oraec567-10-2 oraec567-10-3 oraec567-10-4 oraec567-10-5 oraec567-10-6 oraec567-10-7 oraec567-10-8 oraec567-10-9 oraec567-10-10 oraec567-10-11 oraec567-10-12
written form ḏi̯(.w) n =j pḥ jꜣ〈w,t〉 ms.pl =j nb(.pl) 〈m〉 jꜣw,t m pr-nswt
hiero 𓂞 𓈖 𓀀 𓊪𓄖 𓇋𓄿 𓄟𓏥 𓀀 𓎟 �𓏤𓏏 𓅓 𓇓𓏏𓉐𓏤
line count [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.9]
translation veranlassen; zulassen (dass) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] erreichen das Alter Kind [Suffix Pron. sg.1.c.] alle [Präposition] Amt in Königspalast
lemma rḏi̯ n =j pḥ jꜣw.t ms =j nb m jꜣw.t m pr-nswt
AED ID 851711 78870 10030 61370 20390 74750 10030 81660 64360 20430 64360 400419
part of speech verb preposition pronoun verb substantive substantive pronoun adjective preposition substantive preposition substantive
name
number
voice passive
genus feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: I was granted to reach old age with all my children (holding) offices in the palace.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License