oraec567-9

token oraec567-9-1 oraec567-9-2 oraec567-9-3 oraec567-9-4 oraec567-9-5 oraec567-9-6 oraec567-9-7 oraec567-9-8 oraec567-9-9 oraec567-9-10 oraec567-9-11 oraec567-9-12
written form ꜥḥꜥ =t(w) ḥmsi̯ =t{t}(w) ẖr nfr =j n,tt 〈w〉j m bꜣk mrr,w
hiero 𓊢𓂣 𓏏𓏤 𓈞𓏏𓀉 𓏏 𓌨𓂋 𓄤𓆑𓂋 𓀀 𓈖𓏏𓏏 𓀀 𓅓 𓅡𓎡𓏤 𓌸𓂋𓂋𓅱
line count [A.7] [A.7] [A.7] [A.7] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8] [A.8]
translation stehen [Suffix Pron. sg.3.c.] sitzen [Suffix Pron. sg.3.c.] unter (lokal) Schönheit; Güte; Vollkommenheit [Suffix Pron. sg.1.c.] weil (Konjunktion) ich [identifizierend] Diener geliebt
lemma ꜥḥꜥ =tw ḥmsi̯ =tw ẖr nfr =j n.tjt wj m bꜣk mr.y
AED ID 851887 170100 105780 170100 850794 83520 10030 851211 44000 64360 53830 72480
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun particle pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice active active passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: One stands and sits under my goodness, for I am a beloved servant.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License