token | oraec569-16-1 | oraec569-16-2 | oraec569-16-3 | oraec569-16-4 | oraec569-16-5 | oraec569-16-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jwn~n~rʾ~hꜣ~mꜣꜣ | dpwḥw | ḏdt | d(ꜣ)b.w | n | ꜥ,t-n,t-ḫt | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | Granatapfel | Apfel | Olive | Feige | [Genitiv (invariabel)] | Baumgarten | ← |
lemma | jnhmn | ḏpḥ | ḏt | dꜣb | n.j | ꜥ.t-n.t-ḫt | ← |
AED ID | 27690 | 183730 | 185770 | 177710 | 850787 | 34660 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Es gibt) Granatapfel, Apfel und Oliven, (und) Feigen von/aus dem Obstgarten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License