token | oraec57-113-1 | oraec57-113-2 | oraec57-113-3 | oraec57-113-4 | oraec57-113-5 | oraec57-113-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | r | smn.t | rʾ | (m)ꜥḥꜥ,w | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [D2, 14] | [D2, 14] | [D2, 14] | [D2, 14] | ← | ||
translation | um zu (final) | festsetzen | Tür | Kultstätte; Grab | ← | ||
lemma | r | smn | rʾ | mꜥḥꜥ.t | ← | ||
AED ID | 91900 | 851677 | 92560 | 68920 | ← | ||
part of speech | preposition | verb | substantive | substantive | ← | ||
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: ...] um die Tür des Grabes (?) zu befestigen [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License