| token | oraec57-113-1 | oraec57-113-2 | oraec57-113-3 | oraec57-113-4 | oraec57-113-5 | oraec57-113-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | r | smn.t | rʾ | (m)ꜥḥꜥ,w | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [D2, 14] | [D2, 14] | [D2, 14] | [D2, 14] | ← | ||
| translation | um zu (final) | festsetzen | Tür | Kultstätte; Grab | ← | ||
| lemma | r | smn | rʾ | mꜥḥꜥ.t | ← | ||
| AED ID | 91900 | 851677 | 92560 | 68920 | ← | ||
| part of speech | preposition | verb | substantive | substantive | ← | ||
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: ...] um die Tür des Grabes (?) zu befestigen [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License