token | oraec572-10-1 | oraec572-10-2 | oraec572-10-3 | oraec572-10-4 | oraec572-10-5 | oraec572-10-6 | oraec572-10-7 | oraec572-10-8 | oraec572-10-9 | oraec572-10-10 | oraec572-10-11 | oraec572-10-12 | oraec572-10-13 | oraec572-10-14 | oraec572-10-15 | oraec572-10-16 | oraec572-10-17 | oraec572-10-18 | oraec572-10-19 | oraec572-10-20 | oraec572-10-21 | oraec572-10-22 | oraec572-10-23 | oraec572-10-24 | oraec572-10-25 | oraec572-10-26 | oraec572-10-27 | oraec572-10-28 | oraec572-10-29 | oraec572-10-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | jwi̯ | pꜣy | =k | zẖꜣ(,w) | r | jri̯.t | n | ⸮Ḥꜣ,t? | [...] | šꜥ,t | n | ḥꜣ,tj-ꜥ | Nb-sn,y | n(,j) | Ꜣbw | m-ḏd | [...] | nꜣ-n | pr,yt | m-mj,tt | pꜣ | n,tj | nb | tw=k | gꜣu̯.tj | {jm}j:m | =f | m | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [vs,3] | [vs,3] | [vs,3] | [vs,3] | [vs,3] | [vs,3] | [vs,3] | [vs,3] | [vs,3] | [vs,4] | [vs,4] | [vs,4] | [vs,4] | [vs,4] | [vs,4] | [vs,4] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | [vs,5] | ← | |||
translation | veranlasse (dass)! | kommen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Schreiber | um zu (final) | machen | [Präposition] | Schriftstück | hin zu | Bürgermeister | Neb-seny | von [Genitiv] | Elephantine | folgendermaßen (Einführung der direkten Rede) | die [Artikel pl.c] | Lieferungen ("Herausgegangenes") | ebenso | der [Artikel sg.m.] | der welcher (Relativpronomen) | alle | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | entbehren | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Präposition] | ← | ||||
lemma | jmi̯ | jwi̯ | pꜣy= | =k | zẖꜣ.w | r | jri̯ | n | šꜥ.t | n | ḥꜣ.tj-ꜥ | Nb-sn.y | n.j | Ꜣbw | m-ḏd | nꜣ-n | pr.w | m-mj.tjt | pꜣ | n.tj | nb | tw=k | gꜣu̯ | m | =f | m | ← | ||||
AED ID | 851706 | 21930 | 550021 | 10110 | 855553 | 91900 | 851809 | 78870 | 152350 | 78870 | 100520 | 600497 | 850787 | 81 | 550005 | 852471 | 61150 | 64830 | 851446 | 89850 | 81660 | 851201 | 166210 | 64360 | 10050 | 64360 | ← | ||||
part of speech | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | entity_name | adjective | entity_name | particle | pronoun | substantive | adverb | pronoun | pronoun | adjective | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | ← | ||||
name | person_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Schicke deinen Schreiber, um zu setzen an [die Spitze?] ... das Schreiben an den Bürgermeister Neb-seni, den von Elephantine mit den Worten: ... die Lieferungen und ebenso, das alles, was dir davon fehlt in/aus(?) ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License