| token | oraec572-9-1 | oraec572-9-2 | oraec572-9-3 | oraec572-9-4 | oraec572-9-5 | oraec572-9-6 | oraec572-9-7 | oraec572-9-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ptr | [ꜣ]ṯp | (=⸮j?) | [n] | =k | [...] | n | =k | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [vs,2] | [vs,2] | [vs,2] | [vs,2] | [vs,2] | [vs,3] | [vs,3] | ← | |
| translation | siehe! | (ein Schiff) beladen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
| lemma | ptr | ꜣṯp | =j | n | =k | n | =k | ← | |
| AED ID | 62910 | 340 | 10030 | 78870 | 10110 | 78870 | 10110 | ← | |
| part of speech | interjection | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Siehe (ich?) belade für dich ... für / zu dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License