oraec575-8

token oraec575-8-1 oraec575-8-2 oraec575-8-3 oraec575-8-4 oraec575-8-5 oraec575-8-6 oraec575-8-7 oraec575-8-8 oraec575-8-9 oraec575-8-10 oraec575-8-11
written form ḏi̯ =k ꜥḥꜥ,(w) =k n zꜣ =k mri̯ =k nb-tꜣ.du [Nfr-ḫpr,pl]-Rꜥw-[wꜥ]-n-[Rꜥw]
hiero 𓂞 𓎡 [⯑] 𓎡 𓈖 𓅭 𓎡 𓎡 𓎟𓎟𓇾𓇾𓈅𓈅 [⯑]
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6]
translation geben [Suffix Pron. sg.2.m.] Lebenszeit [Suffix Pron. sg.2.m.] [Genitiv (invariabel)] Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] lieben [Suffix Pron. sg.2.m.] Herr der Beiden Länder (Könige) [Thronname Amenophis' IV.]
lemma rḏi̯ =k ꜥḥꜥ.w =k n.j zꜣ =k mri̯ =k nb-Tꜣ.wj Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw
AED ID 851711 10110 40480 10110 850787 125510 10110 72470 10110 400038 856314
part of speech verb pronoun substantive pronoun adjective substantive pronoun verb pronoun epitheton_title entity_name
name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_king
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Mögest du deinem Sohn, den du liebst, dem Herrn der Beiden Länder, [Nefer-cheperu]-Re-[wa]-en-[Re], deine Lebenszeit gewähren.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License