token | oraec58-157-1 | oraec58-157-2 | oraec58-157-3 | oraec58-157-4 | oraec58-157-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr,t | =k | mj | ꜥnḫ | 〈ḏ,t〉 | ← |
hiero | 𓐍𓂋𓏏𓏛 | 𓎡 | 𓏇𓇋 | 𓋹𓈖𓐍 | ← | |
line count | [50] | [50] | [50] | [50] | [50] | ← |
translation | Zustand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | wie | leben | ewig, ewiglich | ← |
lemma | ḫr.t | =k | mj | ꜥnḫ | ḏ.t | ← |
AED ID | 854534 | 10110 | 850796 | 38530 | 181401 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | verb | adverb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | participle | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: 'Dein Zustand ist wie der eines, der ewig lebt.'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License