| token | oraec58-288-1 | oraec58-288-2 | oraec58-288-3 | oraec58-288-4 | oraec58-288-5 | oraec58-288-6 | oraec58-288-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸮gꜣ(.w)? | pr{r}.t | jm | gr,t | ꜥq.t | =f | ← | 
| hiero | 𓄿𓎼 | 𓉐𓂋𓂋𓏏 | 𓇋𓅓 | 𓎼𓂋𓏏 | 𓅧𓈎𓏏𓂻 | 𓆑 | ← | |
| line count | [95] | [95] | [95] | [95] | [95] | [95] | ← | |
| translation | besingen (?) | herauskommen | von dort | ferner | (etwas) hineinführen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | gw | pri̯ | jm | gr.t | ꜥq | =f | ← | |
| AED ID | 852253 | 60920 | 24640 | 167790 | 41180 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | verb | adverb | particle | verb | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | passive | ← | ||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: (Be)sungen wird (?) das Herauskommen von dort und ferner seine Einführung (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License