token | oraec580-13-1 | oraec580-13-2 | oraec580-13-3 | oraec580-13-4 | oraec580-13-5 | oraec580-13-6 | oraec580-13-7 | oraec580-13-8 | oraec580-13-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnti̯ | r | =k | r | šj | nm(j) | =k | r | wꜣḏ-wr | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | [P/C ant/W 91 = 480] | ← |
translation | stromauf fahren | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | See | fahren | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer) | ← |
lemma | ḫnti̯ | jr | =k | r | š | nmj | =k | r | wꜣḏ-wr | ← |
AED ID | 119140 | 28170 | 10110 | 91900 | 854557 | 84130 | 10110 | 91900 | 43820 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Fahre stromauf zum See und fahre zum Meer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License