| token | oraec581-23-1 | oraec581-23-2 | oraec581-23-3 | oraec581-23-4 | oraec581-23-5 | oraec581-23-6 | oraec581-23-7 | oraec581-23-8 | oraec581-23-9 | oraec581-23-10 | oraec581-23-11 | oraec581-23-12 | oraec581-23-13 | oraec581-23-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜥḥꜣ.n | =(j) | r | rḏi̯.t | mrw,t | =(j) | ⸢n⸣-mrw,t | nfr | rn | =(j) | mꜣꜥ-ḫrw | =(j) | m | ẖr(,j).t-nṯr | ← | 
| hiero | 𓂚𓈖 | 𓂋 | 𓂋𓂞𓏏 | 𓌸𓅱𓏏 | 𓈖𓌸𓅱𓏏 | 𓄤 | 𓂋𓈖 | 𓌳𓐙𓂝𓊤 | 𓅓 | 𓊻 | ← | ||||
| line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [11] | [11] | ← | 
| translation | kämpfen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | um zu (final); [Zweck] | geben | Liebe | [Suffix Pron. sg.1.c.] | damit | gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein | Name | [Suffix Pron. sg.1.c.] | gerechtfertigt sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | in | Totenreich | ← | 
| lemma | ꜥḥꜣ | =j | r | rḏi̯ | mrw.t | =j | n-mrw.t | nfr | rn | =j | mꜣꜥ-ḫrw | =j | m | ẖr.t-nṯr | ← | 
| AED ID | 39920 | 10030 | 91900 | 851711 | 72650 | 10030 | 79190 | 854519 | 94700 | 10030 | 66730 | 10030 | 64360 | 500066 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: I strove to create love for me, in order that my name be good and that I may be justified in the necropolis:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License