oraec581-23

token oraec581-23-1 oraec581-23-2 oraec581-23-3 oraec581-23-4 oraec581-23-5 oraec581-23-6 oraec581-23-7 oraec581-23-8 oraec581-23-9 oraec581-23-10 oraec581-23-11 oraec581-23-12 oraec581-23-13 oraec581-23-14
written form ꜥḥꜣ.n =(j) r rḏi̯.t mrw,t =(j) ⸢n⸣-mrw,t nfr rn =(j) mꜣꜥ-ḫrw =(j) m ẖr(,j).t-nṯr
hiero 𓂚𓈖 𓂋 𓂋𓂞𓏏 𓌸𓅱𓏏 𓈖𓌸𓅱𓏏 𓄤 𓂋𓈖 𓌳𓐙𓂝𓊤 𓅓 𓊻
line count [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [11] [11]
translation kämpfen [Suffix Pron. sg.1.c.] um zu (final); [Zweck] geben Liebe [Suffix Pron. sg.1.c.] damit gut sein; schön sein; vollkommen sein; vollendet sein Name [Suffix Pron. sg.1.c.] gerechtfertigt sein [Suffix Pron. sg.1.c.] in Totenreich
lemma ꜥḥꜣ =j r rḏi̯ mrw.t =j n-mrw.t nfr rn =j mꜣꜥ-ḫrw =j m ẖr.t-nṯr
AED ID 39920 10030 91900 851711 72650 10030 79190 854519 94700 10030 66730 10030 64360 500066
part of speech verb pronoun preposition verb substantive pronoun preposition verb substantive pronoun verb pronoun preposition substantive
name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: I strove to create love for me, in order that my name be good and that I may be justified in the necropolis:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License