token | oraec581-29-1 | oraec581-29-2 | oraec581-29-3 | oraec581-29-4 | oraec581-29-5 | oraec581-29-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | z | r | wn | =f | mꜣꜥ | ← |
hiero | 𓂋𓂞 | 𓊃𓀀 | 𓂋 | 𓃹𓈖 | 𓆑 | 𓐙 | ← |
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | setzen | Mann | so dass; bis dass (Konjunktion) | sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | richtig sein | ← |
lemma | rḏi̯ | z | r | =f | mꜣꜥ | ← | |
AED ID | 851711 | 125010 | 91900 | 10050 | 854512 | ← | |
part of speech | verb | substantive | preposition | unknown | pronoun | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | participle | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: one who appoints a man so that he is true (i.e. to his proper position);
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License