| token | oraec5823-4-1 | oraec5823-4-2 | oraec5823-4-3 | oraec5823-4-4 | oraec5823-4-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | sḏr | r | šzp | [...] | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [4] | [4] | [4] | ← | ||
| translation | die Nacht zubringen (mit e. Tun) | bis (temp.) | Licht | ← | ||
| lemma | sḏr | r | sšp | ← | ||
| AED ID | 150740 | 91900 | 144860 | ← | ||
| part of speech | verb | preposition | substantive | ← | ||
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | participle | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: ...] wer bis zum Tageslicht schläft [...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License