oraec585-11

token oraec585-11-1 oraec585-11-2 oraec585-11-3 oraec585-11-4 oraec585-11-5 oraec585-11-6 oraec585-11-7 oraec585-11-8 oraec585-11-9 oraec585-11-10 oraec585-11-11 oraec585-11-12 oraec585-11-13 oraec585-11-14 oraec585-11-15 oraec585-11-16 oraec585-11-17 oraec585-11-18 oraec585-11-19 oraec585-11-20
written form sk ṯw m [...] ⸮[ḥr]? ⸮[rs-tp]? ⸮[jri̯.n]? =f m ⸢grḥ⸣ ⸢mj⸣ ⸢hrw⸣ ⸮[r]? ⸮[jri̯.t]? ⸮[wḏ,w-nswt]? ⸮[nb]? ⸮[ḥm]? =(j) ⸮[jm]? ⸢rꜥw-nb⸣
hiero 𓋴𓎡 𓍿𓅱 𓅓 𓆑 𓅓
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10]
translation [Partikel] du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] [ein Wort] [mit Inf./gramm.] wachsam sein tun er am (temporal) Nacht so wie Tag um zu ausführen Königsbefehl jeder Majestät mein (pron. suff. 1. sg.) dort täglich
lemma jsk ṯw _ ḥr rs jri̯ =f m grḥ mj hrw r jri̯ wḏ.w-nswt nb ḥm =j jm rꜥw-nb
AED ID 851438 174900 850831 107520 95940 851809 10050 64360 167920 850796 99060 91900 851809 850903 81660 104690 10030 24640 93320
part of speech particle pronoun undefined preposition verb verb pronoun preposition substantive preposition substantive preposition verb substantive adjective substantive pronoun adverb adverb
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive relativeform infinitive
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Siehe, du --Texteil_zerstört-- [beim Wachen, das] er in der Nacht wie am Tag [machte, um jeden Königsbefehl meiner Majestät] dort [täglich auszuführen].

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License