| token | oraec586-21-1 | oraec586-21-2 | oraec586-21-3 | oraec586-21-4 | oraec586-21-5 | oraec586-21-6 | oraec586-21-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [nn] | [pr,t] | [js] | [pw] | [〈n〉] | [n,tj] | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | [x+5] | ← | |
| translation | [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)] | Nachkommenschaft (bildl.) | [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js] | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | von [Genitiv] | der welcher (Relativpronomen) | ← | |
| lemma | n | pr.t | js | pw | n.j | n.tj | ← | |
| AED ID | 850806 | 60310 | 31130 | 851517 | 850787 | 89850 | ← | |
| part of speech | particle | substantive | particle | pronoun | adjective | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | feminine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Es ist nicht der Samen (oder: die Frucht) für den, der [sagt (?):] (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License