token | oraec588-13-1 | oraec588-13-2 | oraec588-13-3 | oraec588-13-4 | oraec588-13-5 | oraec588-13-6 | oraec588-13-7 | oraec588-13-8 | oraec588-13-9 | oraec588-13-10 | oraec588-13-11 | oraec588-13-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯ | =j | pẖr.t | hmhm,t | =k | ḫft | [...] | Wꜣḏ-wr | pḥ.n | =k | znb | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | |
translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zirkulieren | Kriegsgebrüll | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmdm.) | Ägäisches Meer | erreichen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mauer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | rḏi̯ | =j | pẖr | hmhm.t | =k | ḫft | Wꜣḏ-wr-Ḥꜣ.w-nb.wt | pḥ | =k | znb.t | =f | ← | |
AED ID | 851711 | 10030 | 61900 | 98500 | 10110 | 116761 | 43850 | 61370 | 10110 | 136910 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | |
name | place_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Ich lasse dein Kriegsgebrüll durch ...[(Fremdländer?)] ... dringen und ... [bis?] zum Ägäischen Meer, dessen Mauern (=Begrenzung) du erreicht hast.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License