oraec588-14

token oraec588-14-1 oraec588-14-2 oraec588-14-3 oraec588-14-4 oraec588-14-5 oraec588-14-6 oraec588-14-7 oraec588-14-8 oraec588-14-9 oraec588-14-10
written form zš.n =j n =k mṯn.wpl n Pwn,t [...] ⸢wn⸣n jm
hiero
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [13] [13]
translation öffnen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Weg hin zu Punt existieren dort
lemma =j n =k mṯn n Pwn.t wnn jm
AED ID 144300 10030 78870 10110 77960 78870 59790 46050 24640
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition entity_name verb adverb
name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem
status st_absolutus

Translation: Ich habe für dich die Wege nach Punt eröffnet ... die (dort) existieren.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License