oraec588-9

token oraec588-9-1 oraec588-9-2 oraec588-9-3 oraec588-9-4 oraec588-9-5 oraec588-9-6 oraec588-9-7 oraec588-9-8 oraec588-9-9 oraec588-9-10 oraec588-9-11 oraec588-9-12
written form [...] n =k wr.pl =sn ẖr jn,w =sn nb nfr n.w ḫꜣs,t.pl
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation [Präposition] [Suffix Pron. sg.2.m.] der Große [Suffix Pron. pl.3.c.] unter (etwas sein) (etwas tragend) Abgaben [Suffix Pron. pl.3.c.] alle schön von [Genitiv] Fremdland
lemma n =k wr =sn ẖr jn.w =sn nb nfr n.j ḫꜣs.t
AED ID 78870 10110 47280 10100 850794 27040 10100 81660 550034 850787 114300
part of speech preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective adjective adjective substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: ... [kommen(?)] ihre Großen zu Dir mit allen ihren schönen Gaben der Fremdländer.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License