| token | oraec588-9-1 | oraec588-9-2 | oraec588-9-3 | oraec588-9-4 | oraec588-9-5 | oraec588-9-6 | oraec588-9-7 | oraec588-9-8 | oraec588-9-9 | oraec588-9-10 | oraec588-9-11 | oraec588-9-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | n | =k | wr.pl | =sn | ẖr | jn,w | =sn | nb | nfr | n.w | ḫꜣs,t.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | |
| translation | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der Große | [Suffix Pron. pl.3.c.] | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Abgaben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | alle | schön | von [Genitiv] | Fremdland | ← | |
| lemma | n | =k | wr | =sn | ẖr | jn.w | =sn | nb | nfr | n.j | ḫꜣs.t | ← | |
| AED ID | 78870 | 10110 | 47280 | 10100 | 850794 | 27040 | 10100 | 81660 | 550034 | 850787 | 114300 | ← | |
| part of speech | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | adjective | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: ... [kommen(?)] ihre Großen zu Dir mit allen ihren schönen Gaben der Fremdländer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License