token | oraec589-1-1 | oraec589-1-2 | oraec589-1-3 | oraec589-1-4 | oraec589-1-5 | oraec589-1-6 | oraec589-1-7 | oraec589-1-8 | oraec589-1-9 | oraec589-1-10 | oraec589-1-11 | oraec589-1-12 | oraec589-1-13 | oraec589-1-14 | oraec589-1-15 | oraec589-1-16 | oraec589-1-17 | oraec589-1-18 | oraec589-1-19 | oraec589-1-20 | oraec589-1-21 | oraec589-1-22 | oraec589-1-23 | oraec589-1-24 | oraec589-1-25 | oraec589-1-26 | oraec589-1-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ,t-ꜥ-m | mḏꜣ,t | n(,j).t | hbhb | wḫd,w | m | ꜥ,t.pl | nb.t | n(,j).t | s | m | gmm.yt.pl | m | zẖꜣ,w | ẖr | rd.wj.du | Jnp,w | m | Ḫ{s}m | jni̯.tw | =s | n | ḥm | n(,j) | nsw-by,t | ⸮Ḥsp,tj? | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓄂𓂝𓅓 | 𓏛𓏏𓏤𓍼𓏤 | 𓈖𓏏 | 𓉔𓃀𓉔𓃀𓍁𓂡 | 𓅱𓐍𓂧𓅱𓐎𓏥 | 𓅓 | 𓂝𓏏𓐎𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓈖𓏏 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓅓 | 𓅠𓅓𓇋𓇋𓏏𓏥 | 𓅓 | 𓏞𓏛𓏥 | 𓌨𓂋 | 𓂋𓂧𓅱𓏭𓂾𓂾 | 𓇋𓈖𓊪𓅱𓅆 | 𓅓 | 𓐍𓊃𓅓𓂜𓊖 | 𓏎𓈖𓏏𓅱 | 𓋴 | 𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓈖 | 𓇓𓆤 | 𓐖𓏏𓏭 | 𓌳𓐙𓂝𓊤𓅱𓀁 | ← |
line count | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,1] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | [103,2] | ← |
translation | Anfang (von Sprüchen etc.) | Buchrolle; Schriftstück | von [Genitiv] | (Schmerzen) vertreiben | Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser | in | Glied; Körperteil | jeder; alle; irgendein | von [Genitiv] | Mann; Person | als (etwas sein) | finden; entdecken | in | Schriftstück | unter (lokal) | Fuß | Anubis | in | Letopolis (im Delta) | bringen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | hin zu | Majestät | von [Genitiv] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Goldname Dewens] | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | ḥꜣ.t-ꜥ-m | mḏꜣ.t | n.j | hbhb | wḫd.w | m | ꜥ.t | nb | n.j | z | m | gmi̯ | m | zẖꜣ.w | ẖr | rd | Jnp.w | m | Ḫm | jni̯ | =s | n | ḥm | n.j | nswt-bj.tj | Ḫꜣs.tj | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
AED ID | 100510 | 78470 | 850787 | 98200 | 49410 | 64360 | 854495 | 81660 | 850787 | 125010 | 64360 | 167210 | 64360 | 450097 | 850794 | 96600 | 27360 | 64360 | 116940 | 26870 | 10090 | 78870 | 104690 | 850787 | 88060 | 866990 | 66750 | ← |
part of speech | substantive | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | entity_name | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | entity_name | substantive | ← |
name | gods_name | place_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | plural | singular | dual | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Anfang des Buches zum Ausmerzen von Krankheitsauslösern (?) in allen (möglichen) Körperteilen eines Mannes, als etwas, das in den Schriften unter den Füßen (einer Statue) des Anubis in Letopolis gefunden wurde, (wonach) sie zur Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Usaphais𓍺, dem Gerechtfertigten, gebracht wurde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License