oraec593-9

token oraec593-9-1 oraec593-9-2 oraec593-9-3 oraec593-9-4 oraec593-9-5 oraec593-9-6 oraec593-9-7 oraec593-9-8 oraec593-9-9 oraec593-9-10 oraec593-9-11 oraec593-9-12 oraec593-9-13 oraec593-9-14 oraec593-9-15 oraec593-9-16 oraec593-9-17 oraec593-9-18 oraec593-9-19 oraec593-9-20 oraec593-9-21 oraec593-9-22 oraec593-9-23 oraec593-9-24 oraec593-9-25 oraec593-9-26 oraec593-9-27 oraec593-9-28 oraec593-9-29 oraec593-9-30 oraec593-9-31 oraec593-9-32
written form j ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr nb ḫtm,w-nṯr nb zẖꜣ-ḥw,t-nṯr nb ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b nb mtj-n-zꜣ nb ḥm-nṯr-ꜥšꜣ nb ḫpr.t(j) =f(j) m ḥw,t-nṯr tn n.t Wsjr Kꜣ Tꜣ-wr m mrr =ṯn Wp-wꜣ,wt nṯr ={n}ṯ〈n〉 bnr-mr(w),t ḏd =ṯn
hiero 𓇋𓀁 𓄂𓂝 𓄓𓊹𓍛 𓎟 𓊹𓋨𓀀 𓎟 𓊹𓉗𓏏� 𓎟 𓎛𓇳𓌨𓃀 𓎟 𓂸𓏏𓏭𓈖𓎂 𓎟 𓊹𓍛𓆈𓏥 𓎟 𓆣𓂋𓏏 𓆑 𓅓 𓊹𓉗𓏏𓉐 𓏏𓈖 𓈖𓏏 𓊨𓁹𓀭 𓃓 𓅓 𓌸𓂋𓂋 𓍿𓈖 𓃢 𓊹 𓈖𓍿 𓃀𓈖𓂋𓇜𓌸𓂋𓏏 𓆓𓂧 𓍿𓈖
line count [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+10] [x+10] [x+10] [x+10] [x+10] [x+10] [x+10] [x+11] [x+11] [x+11] [x+11] [x+11] [x+11] [x+11] [x+11] [x+12] [x+12] [x+12]
translation oh! Hatia (Rangtitel) Vorsteher der Priester jeder Gottessiegler jeder Tempelschreiber jeder Vorlesepriester jeder Obmann einer Priesterphyle jeder gewöhnlicher Priester jeder existieren [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] in Tempel dieser [Dem.Pron. sg.f.] von [Genitiv] Osiris Stier (von Göttern, auch v. König) Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau) wenn (Konjunktion) lieben [Suffix Pron. pl.2.c.] Wepwaut ("Wegeöffner") Gott [Suffix Pron. pl.2.c.] der Vielgeliebte sagen [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma j ḥꜣ.tj-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr nb ḫtm.w-nṯr nb zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr nb ẖr.j-ḥꜣb.t nb mtj-n-zꜣ nb ḥm-nṯr-ꜥšꜣ nb ḫpr (m-sꜣ) =fj m ḥw.t-nṯr tn n.j Wsjr kꜣ Tꜣ-wr m mri̯ =ṯn Wp-wꜣ.wt nṯr =ṯn bnj-mrw.t ḏd =ṯn
AED ID 20030 100520 400197 81660 855792 81660 550014 81660 855795 81660 855705 81660 852745 81660 858535 851172 64360 99940 172360 850787 49460 500667 550364 64360 72470 10130 45580 90260 10130 851345 185810 10130
part of speech interjection epitheton_title epitheton_title adjective substantive adjective epitheton_title adjective substantive adjective substantive adjective substantive adjective verb pronoun preposition substantive pronoun adjective entity_name epitheton_title entity_name preposition verb pronoun entity_name substantive pronoun epitheton_title verb pronoun
name gods_name place_name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title epith_god epith_god
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Oh, jeder Hatia und Vorsteher der Priester, jeder Gottessiegler, jeder Tempelschreiber, jeder Vorlesepriester, jeder Phylenobmann, jeder gewöhnliche Priester, der in diesem Tempel des Osiris, des Stiers des Gaues von Abydos, sein wird, wenn ihr Upuaut, euren Gott, mit süßer Beliebtheit, liebt, dann sollt ihr sagen:

Credits

Responsible: Alexander Schütze

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License