oraec595-17

token oraec595-17-1 oraec595-17-2 oraec595-17-3 oraec595-17-4 oraec595-17-5 oraec595-17-6 oraec595-17-7 oraec595-17-8 oraec595-17-9 oraec595-17-10 oraec595-17-11
written form wnn Tꜣ m Nwn m nn nn tni̯ mꜣ⸢w,t⸣ ⸢r⸣ ⸢jtr,w⸣
hiero
line count [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation sein Ägypten [identifizierend] Nun [identifizierend] der Müde (u.a. Osiris) [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] unterscheiden Neuland (trennen, unterscheiden etc.) von Fluss
lemma wnn tꜣ m Nw.w m nn.y nn ṯni̯ mꜣw.t r jtr.w
AED ID 46050 854573 64360 500006 64360 854307 851961 175750 66830 91900 33370
part of speech verb substantive preposition entity_name preposition epitheton_title particle verb substantive preposition substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Land (= Ägypten) war (wie der) Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neu⸢land (noch) vom Fluss⸣ unter⸢schieden hätte.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License