token | oraec5958-1-1 | oraec5958-1-2 | oraec5958-1-3 | oraec5958-1-4 | oraec5958-1-5 | oraec5958-1-6 | oraec5958-1-7 | oraec5958-1-8 | oraec5958-1-9 | oraec5958-1-10 | oraec5958-1-11 | oraec5958-1-12 | oraec5958-1-13 | oraec5958-1-14 | oraec5958-1-15 | oraec5958-1-16 | oraec5958-1-17 | oraec5958-1-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | m-bꜣḥ | nb-Tꜣ.du | qrs,t | nfr.t | [n] | ḏḏ | [nzw] | ḥr | ḏw | ꜥꜣ | n | Ꜣḫ,t-Jtn | mj | ḥz,y | nb | n | Wꜥ-n-Rꜥw | ← |
hiero | [⯑] | 𓎟𓇾𓇾 | [⯑] | 𓄤𓆑𓂋𓏏 | 𓂝𓂝 | 𓁷𓏤 | [⯑] | 𓉻 | 𓈖 | 𓈌𓏏𓉐𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓏇𓇋 | 𓎿𓎛𓋴𓇋𓇋 | 𓎟 | 𓈖 | 𓌡𓈖𓇳 | ← | |||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | ← | |
translation | vor (lokal) | Herr der Beiden Länder (Könige) | Begräbnis | schön sein | [Genitiv (invariabel)] | geben | König | [lokal] | Berg | groß sein | [Genitiv (invariabel)] | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | wie | Gelobter | jeder | [Genitiv (invariabel)] | Einziger des Re | ← | |
lemma | m-bꜣḥ | nb-Tꜣ.wj | qrs.t | nfr | n.j | rḏi̯ | nswt | ḥr | ḏw | ꜥꜣi̯ | n.j | Ꜣḫ.t-Jtn | mj | ḥz.y | nb | n.j | wꜥ-n-Rꜥw | ← | |
AED ID | 64750 | 400038 | 161960 | 854519 | 850787 | 851711 | 88040 | 107520 | 182830 | 34750 | 850787 | 233 | 850796 | 109750 | 81660 | 850787 | 852058 | ← | |
part of speech | preposition | epitheton_title | substantive | verb | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | verb | adjective | entity_name | preposition | substantive | adjective | adjective | epitheton_title | ← | |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | ||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||
inflection | relativeform | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ... vor dem Herrn der Beiden Länder (und?) ein schönes Begräbnis, [der] Gunst des [König], in dem großen Berg von Achetaton, wie jeder Gelobte des Wa-en-Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License