oraec597-2

token oraec597-2-1 oraec597-2-2 oraec597-2-3 oraec597-2-4 oraec597-2-5 oraec597-2-6 oraec597-2-7 oraec597-2-8 oraec597-2-9 oraec597-2-10 oraec597-2-11 oraec597-2-12 oraec597-2-13 oraec597-2-14 oraec597-2-15 oraec597-2-16
written form jr 〈pꜣ〉 sk〈,tj〉 n šntj sfḫ n,tj bw jri̯ =f qn,w n rnp,t.pl m pꜣ mw
hiero
line count [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10] [7.10]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) der [Artikel sg.m.] [ein Boot] [Genitiv (invariabel)] Akazie; Nilakazie lockern; ausmustern der welcher (invariabel) [Negationspartikel] (Zeit) verbringen [Suffix Pron. sg.3.m.] viele (pl.) [Genitiv (invariabel)] Jahr in der [Artikel sg.m.] Wasser
lemma jr pꜣ sk.tj n.j šnḏ.t sfḫ n.tj bw jri̯ =f qn.w n.j rnp.t m pꜣ mw
AED ID 851427 851446 146540 850787 156510 133780 89850 55130 851809 10050 161060 850787 94920 64360 851446 69000
part of speech preposition pronoun substantive adjective substantive verb pronoun particle verb pronoun adjective adjective substantive preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was das ausgemusterte (wörtl.: gelockerte) Sekti-Schiff aus Akazienholz angeht, das (schon) seit vielen Jahren nicht (mehr) auf dem Wasser tätig ist:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License