| token | oraec6-497-1 | oraec6-497-2 | oraec6-497-3 | oraec6-497-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr,t | 〈t〉wn | tḥwj | bj,t | ← | 
| hiero | 𓉐𓂋𓏏𓀗𓏥 | 𓃹𓈖𓏌𓅱𓃒𓏥 | 𓍘𓎛𓅱𓏭𓏥 | 𓆤𓏏𓀗𓏊 | ← | 
| line count | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | ← | 
| translation | Frucht (einer Pflanze) | [eine Pflanze] | Erbsen | Honig | ← | 
| lemma | pr.t | twn | tḥwꜣ | bj.t | ← | 
| AED ID | 60310 | 170310 | 852327 | 54210 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | 
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Früchte der $twn$-Pflanze, Erbsen, Honig.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License