| token | oraec6-500-1 | oraec6-500-2 | oraec6-500-3 | oraec6-500-4 | oraec6-500-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bsbs | nḏ | ns,tj | n(,j) | bšꜣ | ← | 
| hiero | 𓃀𓋴𓃀𓋴𓈒𓏥 | 𓐩𓏌𓅱𓏛 | 𓌾 | 𓈖 | 𓌾𓏥 | ← | 
| line count | [11,5] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | ← | 
| translation | [Pflanze oder Frucht (offizinell)] | zerreiben | Keimlinge (?) | von [Genitiv] | [Gerstenmalz (zur Bierherstellung)] | ← | 
| lemma | bsbs | nḏ | ns.ty | n.j | bšꜣ | ← | 
| AED ID | 57440 | 90880 | 87890 | 850787 | 57570 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | 
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: $bsbs$-Pflanze / Frucht, zerrieben, Keimlinge (?) des Gerstenmalzes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License